히브리 알파벳 네 번째 글자(달렛)로 시작하는 시편이다. 이 시편은 영적 감정적 어려움을 겪을 때 부흥(revival), 인도(guidance)과 힘(strength)을 보여준다.
25절, I am laid low in the dust; preserve my life according to your word. lay 내려놓다 / dust 먼지 / preserve 보호하다
먼지(진토ㆍdust)는 죽음의 장소, 애통하는 장소, 부끄러운 장소를 말한다. 시편 기자에게 현재의 위기는 죽음 같은 상황이다. 직역하면 "나는 먼지 속에서 나를 낮춥니다. 당신의 말씀에 따라 나의 삶을 보호해 주십시오."
26절, I gave an account of my ways and you answered me; teach me your decrees. account 설명
현재의 어려움을 하나님 앞에 아뢴다. 하나님의 법도로 길을 밝혀주기를 바란다. 직역하면 "내가 내 길의 설명을 했고 당신은 나에게 답을 하셨습니다. 나를 당신의 법도를 가르쳐 주십시오."
27절, Cause me to understand the way of your precepts, that I may meditate on your wonderful deeds. cause 야기하다 / precept 계율 / meditate on 묵상하다 / deed 행위
하나님 말씀을 잘 이해할 수 있기를 바란다. 직역하면 "내가 당신 법의 길을 이해할 수 있게 하십시오. 나는 당신의 훌륭한 행위를 묵상할 것입니다."
28절, My soul is weary with sorrow; strengthen me according to your word. weary 연약한 / strengthen 강하게 하다
어려운 상황에 빠지면 영혼이 위촉된다. 직역하면 "내 영혼은 슬픔으로 약합니다. 나는 당신의 말씀으로 강하게 하여 주십시오."
29절, Keep me from deceitful ways; be gracious to me and teach me your law. deceitful 기만적인 / gracious 자비로운
어려운 상황을 벗어나기 위해 거짓말을 할 유혹에 빠질 때, 진리의 길을 택할 수 있기를 기도한다. 직역하면 "나를 기만적인 길에서 지켜주십시오. 나에게 자비를 베푸시고 나에게 당신의 법을 가르쳐 주십시오."
30절, I have chosen the way of faithfulness; I have set my heart on your laws. choose 선택하다 / faithfulness 신실함
하나님의 신실함을 믿고 하나님의 길을 따를 때 말씀은 큰 힘이 된다. 직역하면 "나는 신실한 길을 택하였습니다. 나는 내 마음을 당신의 법 위에 세웠습니다."
31절, I hold fast to your statutes, Lord; do not let me be put to shame. hold 붙잡다 / shame 부끄러움
말씀을 믿고 나아가면 어떤 상황에서도 부끄러움을 당하지 않기를 기도한다. 직역하면 "내가 당신의 증거를 빨리 붙들었습니다, 주님. 나를 부끄러움에 빠지지 않게 해 주십시오."
32절, I run in the path of your commands, for you have broadened my understanding. broaden 넓어지다
말씀을 믿고 나아가면 어떤 상황에서도 하나님의 명철을 받을 수 있다. 직역하면 "나는 당신 계명의 길로 달려갑니다. 당신은 내 명철을 넓힙니다."