하나님 말씀의 위대성과 영광(the greatness and glory of God`s word)을 노래하는 가장 긴 시편이다. 히브리 알파벳 22개의 첫 글자로 시작하는 답관체 형태(acrostic pattern) 시편으로 22개 각 시편에 8절씩을 달고 있다. 1~8절의 첫 단어는 히브리 첫 글자(Aleph)로 시작한다. 이 시편에서 말씀(the Scripture)를 묘사하기 위해 8개 단어(Law, Word, Judgements, Testimonies, Statutes, Commandments, Precepts, Word)를 20회 이상씩 쓰고 있다. l
1절, Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.
bless 축복하다 / blameless 흠이 없는 / according to ~에 따르면
사람의 복을 언급하면서 시편 기자는 행위가 온전한 사람(being undefiled in the way)은 복이 있다고 말한다. 행위가 온전한 사람은 하나님의 법을 따라 걷는 사람이다. 직역하면 "그의 길에 흠이 없는 사람은 복이 있습니다. 주님의 법에 따라 걷는 사람은 복이 있습니다."
2절, Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart -
statute 법
하나님의 증거를 지키는 사람은 하나님의 법을 좇는다. 직역하면 "그의 법을 지키는 사람은 복이 있고 온 마음을 다해 그를 찾는 사람은 복이 있습니다."
3절, they do no wrong but follow his ways.
wrong 틀린
하나님의 증거를 따르고 행위가 온전한 사람은 죄를 짓지 않는다. 직역하면 "그들은 틀린 행동을 하지 않고 그의 길을 따릅니다."
4절, You have laid down precepts that are to be fully obeyed.
lay down 규칙을 지키다 / precept 법률 / fully 온전하게 / obey 복종하다
하나님은 계명에 순종하기를 바란다. 직역하면 "당신은 온전한 순종을 바라는 계명을 정했습니다."
5절, Oh, that my ways were steadfast in obeying your decrees!
steadfast 변함없는 / decree 법
하나님의 계명에 순중하는 자세는 변함이 없어야 한다. 직역하면 "나의 길은 당신의 계명을 지키는 데 있어 변함이 없었습니다."
6절, Then I would not be put to shame when I consider all your commands.
shame 부끄러움 / consider 고려하다
하나님 말씀을 좇아 바르게 살면 세상 속에서 수치를 당하지 않는다. 직역하면 "그때 나는 모든 명령을 염두에 둘 때 부끄러움을 당하지 않을 것입니다.
7절, I will praise you with an upright heart as I learn your righteous laws.
upright 올바른 / righteous 의로운
하나님의 법에 순종하면 의로운 마음이 일어나고 결국 하나님을 찬양하게 된다. 직역하면 "나는 내가 의로운 법을 배울 때 올바른 마음으로 당신을 찬양할 것입니다."
8절, I will obey your decrees; do not utterly forsake me.
forsake 버리다 / utterly 완전히
하나님 말씀이 없으면 길을 잃게 된다. 나를 버리지 말 것을 간구하는 자세에서 하나님의 말씀을 온전히 따르겠다는 결단이 보인다. 직역하면 "나는 당신의 말씀을 따르겠습니다. 나를 완전히 버리지 마십시오."